Thursday 14 February 2013

Solidarité féminine / Women's Power

Aujourd'hui, c'est la Saint Valentin, et ne faites pas semblant que vous l'ignorez. Mr Ours et moi ne l'avons jamais fêté jusqu'à présent ; raison officielle : ici, c'est la fête de l'amitié, et non celle de l'amour ; raison officieuse : Mr Ours est le degré zéro du romantisme, et il commence à déteindre sur moi. Je n'ai donc eu aucun problème pour traiter cette journée comme toutes les autres. 

Jusqu'au moment où Mr Ours et rentré du bureau... un gros bouquet de fleur dans les bras. J'en suis restée ébahie. En sept ans, c'est la première fois qu'il m'offre des fleurs en-dehors de mon anniversaire ! Ce n'est pas déplaisant mais c'est juste si peu naturel que je ne peux pas m'empêcher de chercher des motifs cachés - même si c'est la deuxième fois qu'il me surprend de cette façon en quelques mois.  

Je n'ai pas eu à me poser des questions trop longtemps : la raison de ce geste très inhabituel, c'est qu'il a cédé à la pression féminine. D'abord, sa mère lui a passé un coup de fil, et lors de la conversation lui a rappelé qu'il devait m'acheter des fleurs. Il n'obéit pas toujours à sa maman, le méchant garçon, mais il a eu le malheur de parler de cette conversation avec ses collègues féminines... qui apparemment lui ont si bien remonté les bretelles qu'il s'est senti obligé de se précipiter chez le fleuriste. Je précise que je n'ai jamais rencontré les collègues en question. 

Moi je dis, la solidarité féminine, ce n'est pas un mythe.


Non, le chat n'a pas été livré avec le bouquet.


Today is Valentine's day - and don't pretend you didn't notice. Mr Bear and myself have never celebrated it until now. The official reason is, here in Finland, they celebrate friendship and not love today; the real reason is, Mr Bear is level 0 in romanticism, and I resemble him more and more. So I had no difficulty treating this day just like any other day.

That was until Mr Bear came back home from work... carrying a huge bouquet. I was astonished. In seven years, it's the first time he ever offered me flowers any other day than on my birthday! I won't pretend it was unpleasant, but it was just such an unnatural move that I couldn't help looking for hidden motives - even though it's the second time in only a few months that he has surprised me this way.

I didn't have to worry too long: the reason for this very unusual move was feminine pressure. First, his mother called him on the phone today, and during the conversation reminded him that he should buy me flowers for Valentine's day. He doesn't always obey his mummy (bad boy) but he made the mistake of talking about this conversation with his female colleagues... who obviously pestered him so much that he felt compelled to run to the next flower shop. I must mention that I have never met these colleagues before.

Let me tell you, solidarity between women does exist.


No, the cat was not sold with the flowers.

4 comments:

  1. Trop fortes ces Finlandaises! ;) et vive le women's power!!!

    ReplyDelete
  2. On est peut-être le sexe dit faible, mais à bien y regarder, j'en suis de moins en moins sûre ! lol

    ReplyDelete
  3. Quel beau bouquet en plus :). Il ne faut jamais sous-estimer la pression féminine !

    ReplyDelete
  4. Ils ont raison ces finlandais de célébrer l'amitié, car c'est le premier pas vers l'amour. Bien sûr si affinité !
    Merci pour le partage.

    ReplyDelete