Tuesday 8 November 2011

The Adventures of Tintin

Ca y est, je l'ai vu ! Tintin, le vrai !  Je l'ai croisé au cinéma et j'ai bien reconnu sa petite mèche rouquine, son air poli mais intrépide, sa peau veloutée comme du papier et son adorable Milou. C'était bien lui !

On m'avait prévenue, avant que je ne m'aventure devant le grand écran et derrière les lunettes 3D, que le passage de Tintin du papier à la toile lui avait fait perdre beaucoup de son charme si cher à ceux qui, comme moi, on lu et relu ses aventures depuis leur prime jeunesse.  Mes parents ont dans leur bibliothèque des albums de Tintin qui, s'ils ne datent pas de la première édition, ne doivent pas en être très loin ; et j'en suis même venue à analyser "Les bijoux de la Castafiore" très sérieusement en cours de français pendant mon adolescence (il paraît, d'ailleurs, que le capitaine Haddock est secrètement amoureux de la Castafiore...). C'est dire si nous étions proches, lui et moi, et si je craignais son habillage à la sauce cinématographique !

Mais au fond, si vous voulez mon avis, c'est une vraie réussite.  Bien sûr, l'histoire mélange allègrement plusieurs albums et en rajoute un peu pour tenir un rythme qui satisfasse un public bien plus impatient que les lecteurs. Mais le fan du petit reporter aura le plaisir de repérer des tas de clins d'yeux à tous les albums dissimulés ici et là.  On retrouve aussi les gags typiques de la BD - le coup où un des personnages s'assomme avec des petits oiseaux au-dessus de la tête qui sont ensuite intégrés dans l'histoire, chapeau !  

Et puis les personnages, ah, les personnages...  Il suffit d'avoir vu Haddock sur écran pour se demander comment on n'a pas plus ri en lisant les BDs. C'est le même, tout à fait le même, mais en mieux.  Même ses insultes, en anglais, sont irrésistibles : il faut absolument l'entendre hurler "blue blistering barnacles !" ou "two-timing troglodytes !" pour se dire qu'Haddock aurait très bien pu être américain.  Son Rrrrrred Rrrrrrackham sonne comme un coup de tonnerre !

Au final, utiliser la "motion capture" pour rendre les aventures de Tintin était probablement la meilleure option.  Ce moyen-terme rend exactement la pureté des dessins tout en leur donnant un réalisme inégalé. La 3D est bien faite, légère et pas envahissante. Mis à part le petit côté Indiana Jones dans l'excès d'action, je me suis retrouvée en plein dans les pages d'Hergé.  Un vrai plaisir que je vous recommande !



Non-European friends, this post is for you.  I hear you have never heard of Tintin, the famous young (and Belgian !) reporter who ran from adventures to adventures across the pages of author Hergé's comics. Now that's really a shame.  By chance for you, you have dedicated movie directors such as Steven Spielberg and Peter Jackson who decided to fill in this gap in your culture. Be thankful.

However, I also heard that in order to prevent you from missing this important appointment with culture, we Europeans should advertise Tintin's good looks a little before this movie comes out in America on December 21. And of course I couldn't miss such a noble task.

Tintin is a polite young red-haired reporter who, accompanied by his little dog Snowie, runs around the globe to face every mystery he comes across.  In this movie (which is a mix of several different comics in the serie), he unravels the mystery of a XVI century ship, the Unicorn, who sank with her secret cargo after being attacked by pirates.  On the way, Tintin will meet Captain Haddock, a cursed but lovely alcoholic sea lover who will become his companion.

Tintin is one of the most famous character across Europe; every kid here has read his adventures, laughed at Haddock's behaviour and feared for Tintin's life when he comes across really bad guys - the kind who look awfully threatening but never hit anyone when shooting. Adults have discovered a new comic drawing style called "la ligne claire" and have appreciated the search for reliable details and the humor the author liked instilling in his dialogs. Both should love the theatre rendition of all this; Steven Spielberg has done a really good job in keeping the naive spirit of the comic and dressing it into an adventuresque movie where you're not bored for a second.

So, when the time comes, just grab your kids and go to the movies. You'll like it, I'm sure you will, and I'll love you to share that pleasure.


1 comment:

  1. Hihi, faut croire que si le Québec se sépare du Canada, on devra se joindre à l'Europe puisqu'on connaissait Tintin! Et oui, le film est une réussite! Or, je l'ai vu en V.F. donc, je ne peux comparer les insultes d'Haddock en anglais! Mais c'est clair que Tintin ressemble beaucoup au personnage d'Hergé et que dire des DuponDT! Donc, je suis bien d'accord avec toi, il fallait courir le voir!

    ReplyDelete