Friday, 25 September 2009

Micro-blogging: Posterous & Tumblr

Il y a quelques semaines, Maurelita a écrit un article enthousiaste à propos d'un nouveau service de micro-blogging: Posterous. Forcément, il a fallu que j'essaie, et maintenant que j'y suis, il faut que je vous en parle...

D'abord, qu'est-ce que c'est que le micro-blogging ? En pratique, c'est du blogging (écrire un blog, un site en ligne sous forme de journal) sur le mode court et très simple. Le plus simple de tous, c'est bien entendu twitter, que j'appellerais même du nano-blogging, puisque les "articles" qui sont publiés sur le net ne font qu'une ou deux phrases. Mais il y a depuis quelques temps d'autres plateformes, à mi-chemin entre le blog ordinaire et le blog très simplifié. La plus connue est Tumblr. On y publie des articles très courts, des vidéos, des photos, des copies d'articles trouvés sur le net, le tout en quelques clics rapides et accompagnés de quelques commentaires - pas nécessairement un texte élaboré comme ceux que je publie ici.

La plateforme dont parlait Maurelita est toute jeune, quelques mois seulement: c'est Posterous. Par rapport à celles qui l'ont précédé, elle apporte deux nouveautés intéressantes:

1. On y publie des messages à partir d'un e-mail, ce qui simplifie encore les choses. Inutile de s'enregistrer sur un site et d'apprendre à l'utiliser: il suffit d'envoyer un e-mail à l'adresse post@posterous.com pour que son contenu (y-compris d'éventuelles photos ou vidéos) s'affiche gentiment et proprement sur une nouvelle page posterous dont on reçoit l'adresse par e-mail en réponse. Le blogging version ultra-simplifiée. Les autres messages provenant de la même adresse e-mail s'afficheront sur la même page, ce qui fait qu'on peut créer un blog entier sans jamais s'enregistrer. Mais bien sûr, pour pouvoir profiter des options du site, il faudra passer par la case "enregistrement"... gratuit, bien évidemment.

2. Pour les passionnés du 2.0, Posterous offre une option hyper-intéressante: le multiposting. L'idée est qu'au fil du temps, on finit par éclater sa présence sur internet: on poste sur facebook, twitter, flickr, picasa, youtube, un site, un blog, etc; il suffit de visiter ma page "about me" pour se rendre compte que je suis active sur de nombreux site. Posterous facilite la tâche en postant en même temps sur tous ces sites - ou en tous cas, tous ceux qui sont pertinents en fonction du contenu. Un seul message à posterous, et il atterrit en entier sur posterous, tumblr, ou n'importe quel blog, en résumé et lien sur facebook, twitter, delicious, les photos sont publiées sur flickr et picasa, les vidéos sur youtube... Très, très pratique.

Le problème avec Posterous, c'est qu'étant donné sa jeunesse, il lui manque encore quelques fonctions. L'absence la plus criante jusqu'à présent, c'était l'impossibilité de changer l'affichage. Horreur et damnation: le même fond blanc et sobre pour tout le monde ! Du coup, je me suis aussi inscrite sur Tumblr où je poste le même contenu et qui, lui, rend depuis longtemps possible la personalisation de la présentation, avec pas mal de thèmes gratuits développés par les internautes. Mais les gens de Posterous sont des malins, ils se sont bien entendu rendus compte du problème et viennent d'ouvrir la porte aux manipulations. En théorie, on peut même utiliser les thèmes créés pour tumblr; mais en pratique, ceux que j'ai essayé posaient des problèmes lorsqu'ils étaient appliqués à Posterous. Bref, ce n'est pas encore tout à fait au point, mais c'est sur la bonne voie.

Vous vous demandez peut-être: pourquoi aurais-je besoin d'un deuxième blog, même micro, quand j'ai celui-ci ? Tout simplement parce que sur cette page, je tiens à écrire des articles complets, bilingues, au contenu original (c'est à dire issus de mon petit cerveau à moi) et relativement long, ne serait-ce que parce que la présentation pose problème quand la page de gauche du carnet est plus courte que la page de droite. Sur posterous ou tumblr, par contre, je peux être beaucoup plus spontanée et beaucoup moins réfléchie. J'ai installé un petit plug-in pour firefox, "shareholic", qui ajoute un bouton sur lequel je clique dès que je tombe sur du contenu intéressant au hasard de mes balades sur la toile. J'y ajoute quelques petits mots, et hop, envoyé, publié, c'est pesé. Ici (et encore plus sur finncuisine), je tente de garder un certain contenu cohérent et une présentation soignée, je choisis mes tags (vous savez, ces petits mots qui classent les articles), etc. Les deux pages se complètent; si ici vous trouverez des parcelles de ma vie, sur tumblr ou posterous, vous en récolterez des miettes !

Donc voilà, tout ça pour vous dire que j'ai maintenant une page posterous, et une page tumblr. Le contenu est le même, la seule différence c'est que le thème sur tumblr est plus joli, mais que par contre les articles sont parfois mal édité et que je préfère la facilité de posterous. A terme, quand posterous aura développé des thèmes un peu plus originaux, je compte migrer par là-bas définitivement. Vous trouverez aussi sur la droite de cette page un petit widget durement acquis sur lequel s'affichent les nouveaux sujets de ma page posterous...

Bienvenue sur ces nouvelles pages !




I wrote this long article in French for one purpose: present to my readers two "micro-blogging" platforms where I have recently opened an account, Tumblr and Posterous. This is just getting so long that I don't feel like translating everything anymore, but you'll learn what Posterous is on that page and its differences with its brother Tumblr over here.

I have opened these two new pages to get the possibility to publish short stuff, without any layout concerns or effort over the content, just bits of here and there I'll collect online. If you can find pieces of my life here, you'll get dusts of it over there... The content is the same on both pages, only the layout is prettier on Tumblr, but it should get better on Posterous as soon as developpers create new themes for this pretty young service. When that happens I'll move definitely to Posterous for I really enjoy its easy publishing. You'll get a glimpse on the new content on my Tumblerous page by having a look at the new widget on the right part of this page.

I hope you'll enjoy this new kind of content !

Wednesday, 16 September 2009

Les écureuils de Seurasaari / Squirrels at Seurasaari

Ce n'est pas la première fois que je vous parle des écureuils sur la petite île de Seurasaari. Ces petites bêtes sont adorablement familières, surtout en automne; c'est l'époque où elles font leurs provisions pour l'hiver, et les petits monstres deviennent tellement voraces qu'ils feraient n'importe quoi pour quelques noisettes. Il suffit de leur en apporter pour les voir vous grimper le long des jambes et venir fouiller le creux de votre main !

Je ne me prive donc pas d'aller nourrir les écureuils chaque automne, d'autant plus que l'île est un très chouette parc et lieu de promenade. J'y suis retournée il y a deux semaines, en compagnie d'Ana et Paulo, nos amis portugais qui sont venus passer un peu de temps à Helsinki. Mr Ours s'est chargé de l'appareil photo, et après l'album d'il y a deux ans et celui de l'année passée, voici la nouvelle génération de photos d'écureuils...



It's not the first time I mention the squirrels on Seurasaari island. Those little animals are very cute and friendly, especially in autumn; it's a time when they prepare food savings for winter, and they would do anything to get a few nuts. You just need to bring some and you'll see them climbing on your legs and searching your hands !

I never forget to go and feed the squirrels every autumn, also because the island is a very nice walking area. I went there again two weeks ago, with our Portuguese friends Ana and Paulo who had come to spend some time in Helsinki. Mr Bear took the camera, and after the album I made two years ago and the one dating from last year, here is a new generation of squirrels pictures...



Sunday, 13 September 2009

Mes lectures

Je suis rentrée de Belgique cet été avec des valises plus que pleines de choses que je vous présenterai au fur et à mesure de leur utilisation (attendez-vous à quelques surprises...). Parmi celles-ci, il y avait un lot de cadeaux offerts par mes amis belges pour mon anniversaire, cadeaux auxquels je ne m'attendais pas du tout et qui me correspondaient tous parfaitement; je me suis depuis lors demandée s'il n'y avait pas de petites caméras dissimulées dans mes armoires pour leur permettre d'espionner leur contenu et de constater ce dont j'ai besoin...

Parmi ces cadeaux, un joli lot de romans en français qui sont tombés particulièrement à point; je commençais à en avoir sérieusement marre de relire chaque page de ma bibliothèque liliputienne ! Je me suis retenue de les ouvrir avant de prendre l'avion, mais je les ai quand même dévorés en seulement quelques semaines après mon retour. Depuis lors, j'ai découvert une librairie en ligne anglaise qui vend toutes sortes de livres à des prix raisonnables et sans frais de port, ce qui me permet d'en commander régulièrement. Mais le vrai plaisir de la lecture, ce n'est pas seulement la lecture elle-même, mais c'est aussi de partager ses impressions avec d'autres personnes qui ont la même passion. Ce qu'il m'est assez difficile de faire, depuis les frimas du nord où je me suis exhilée...

Heureusement, il y a internet et ses nombreuses possibilités ! Quand une ancienne amie d'université m'a ouvert les portes de son blog de lecture, je me suis engoufrée dans la brèche. J'y ai déjà publié mes critiques de quelques romans:
Cet été, cette même amie a ouvert un forum qui s'est vite transformé en site web: Livraddict. J'en suis une participante assidûe et j'y ai aussi publié certaines critiques:
Mais le site web ne se limite pas à un forum; toute une série de projets sont dans les cartons, je vous en parlerai en temps voulu. L'un d'entre eux vient de voir le jour: il s'agit du "book club", un club de lecture en ligne. Chaque mois, un thème est choisi parmi les membres du forum, puis un livre correspondant à ce thème est sélectionné. Les participants qui le souhaitent ont alors deux mois pour se procurer ce livre et le lire. Ce temps écoulé, on se retrouve sur le forum un certain jour à une certaine heure pour discuter ensemble de notre lecture.

Le roman sélectionné pour être le sujet de notre discussion au mois de novembre est "Le Cercle Littéraire des Amateurs d'épluchures de patates", de Mary Ann Shaffer et Annie Barrows; j'avais de toutes façons envie de lire ce roman au titre tellement original et je compte bien participer. Pour ceux que ça intéresse, rendez-vous sur le forum de livraddict. Quant aux autres, si mes lectures vous intéressent, passez de temps en temps jeter un coup d'oeil chez Jess !

Thursday, 10 September 2009

Nuits des Arts, Helsinki / Night of the Arts, Helsinki

Ce 21 août dernier c'était la Nuit des Arts, un événement annuel à Helsinki. Le temps d'une soirée, toute la ville organise des activités artistiques. Chaque bar, opéra, théâtre, café, salle de concert, scène, musée se fait son petit concert, sa petite pièce, sa petite exposition, et toutes sortes de spectacles plus ou moins artistiques. La ville se remplit de monde, certains d'entre eux dans le but de prendre part aux activités, d'autres (surtout les jeunes) pour profiter de ces derniers jours avant la rentrée et boire autant que possible.

Cette année, la ville a offert une activité un peu spéciale: un spectacle de ballons gonflables en extérieur. Une foule énorme s'était massée sur la place du Sénat pour admirer de magnifiques ballons flottant au-dessus des têtes. Le sujet c'était l'océan, et l'on pouvait voir une énorme baleine flottant lentement dans l'air comme si c'était de l'eau; puis vinrent des poissons et des méduses, une énorme écrevisse, et un coquillage s'ouvrant pour libérer une perle. Par malheur, une sorte de serpent de mer très aggressif est venu foutre le bordel; mais une énorme pieuvre est apparue juste en face de nous (un monstre de dix mètres de haut gonflé en quelques secondes juste sous nos yeux) pour se battre avec le serpent qui, vaincu, a disparu dans nuage de fumée. Puis la mer est redevenue calme et l'aventure s'est terminée sur un feu d'artifice, comme toutes les bonnes histoires.

L'idée était pas mal et le spectacle magnifique, avec des ballons énormes et colorés, un fond musical et quelques lumières pour rendre l'ensemble un peu fantastique. Le problème c'est qu'il y avait vraiment trop de monde, et l'on pouvait à peine voir ce qu'il se passait à certains endroits. En plus, à un certain moment l'histoire avait tellement ralenti qu'on s'ennuyait vraiment au point de presque s'en aller, et c'était avant la grande attaque du serpent... Mais dans l'ensemble, c'était vraiment beau, et mon côté enfant a beaucoup apprécié ce spectacle féérique. Jetez un oeil à mes photos pour vous rendre compte !




On August 21 was the Night of the Arts, an event taking place every year in Helsinki. For one evening, the whole city is full of art activities. Every bar, opera, theater, café, concert room, stage, museum, goes for its little concert, play, act, exhibition, any kind of more or less artistic activity. The whole city is full of people, some of them attending the events, some others (mainly youngsters) enjoying the last free days before going back to school and drinking as much as they can.

This year, the city offered a special treat: an outdoor balloons show. An amazing crowd had gathered on Senate Square to watch huge and beautiful balloons flying over their heads. The theme was the ocean, and we could see a huge whale floating slowly in the air like if it was water; then came fishes and jelly fishes, some huge crayfish, and a shell delivering its pearl. Unluckily, a sort of very aggressive sea snake came in to mess everything up; but an enormous octopus appeared just in front of us (they actually blowed up that ten meters high monster in a few seconds) and fighted with the snake that disappeared in a puff of smoke, so that everything could become peaceful again. And it all ended with fireworks, like every good story.

The idea was pretty good and the show beautiful, with enormous and colorful balloons, a soft musical background, and lights that made it all look a bit fantastic. The problem was, the crowd was too big, and we could hardly see what happened in some places. Moreover, at some point the story slowed down so much that we got bored and almost left, and that was before the "final battle"... But anyway, the whole thing was rather beautiful, and the child part in me enjoyed it. Just have a look at my few pictures !

Tuesday, 8 September 2009

Google Reader + Firefox = Feedly

Il y a quelques temps, Helran parlait sur son blog d'une extension Firefox qui, disait-elle, complétait parfaitement Google Reader. Moi qui utilise Google Reader depuis un bon bout de temps et Firefox depuis plus longtemps encore, j'avais gardé cette info dans un coin de ma mémoire sans la mettre en pratique. Quelques semaines plus tard, je partais en vacances sans connection internet pendant 10 jours, et en revenant, je me retrouvais face à plusieurs centaines de posts issus de mes flux RSS non lus sur Google Reader. Impossible de faire un tri parmi ceux que j'avais vraiment envie de lire, et j'ai fini par tout effacer en me disant qu'il fallait que je trouve une solution. Les deux informations se rejoignant au creux de mes petits neurones, j'ai fini par essayer cette application dont Helran parlait, et je l'ai trouvée tout à fait à mon goût.

Laissez-moi donc vous présenter: Feedly !


Feedly, c'est une extension Firefox basée sur Google Reader; ceux d'entre vous qui avez opté pour Internet Explorer, Safari, Opéra, ou d'autres agrégateurs RSS que Google Reader, vous pouvez arrêter de lire, pauvres de vous. Pour les autres, Feedly est un super outil qui vous servira à rendre vos flux RSS beaucoup plus lisibles, sous la forme d'une page de type "magazine".

Une fois Feedly installé, il se connecte sur votre compte Google Reader et en reprend les flux. La première chose à faire est de passer sur la page "dashboard" et d'organiser vos flux en catégories, par un simple glissement grâce à la souris. Sur la même page, vous pouvez indiquer vos flux préférés en cliquant sur la petite étoile à côté de leur nom. C'est tout ce que vous avez à faire.



A partir de là, Feedly fait tout le boulot, à savoir:
- rassembler sur une même page les mises à jour des flux de même catégorie, pages qui s'affichent sous forme d'onglets sur la partie gauche de la page uniquement quand des mises à jour s'y trouvent;
- rassembler toutes les dernières mises à jours de vos flux sur un autre onglet ("latest")
- rédiger un "digest" des mises à jour qui seront probablement les plus intéressants à vos yeux, en fonction de vos lectures précédentes et des petites étoiles que vous aurez ajoutées dans le dashboard;
- compiler une page "cover" où vous retrouverez facilement vos mises à jour les plus intéressantes, vos messages twitter et les messages qui vous mentionnent sur twitter.



Après, tout devient facile:
- il ne vous reste qu'à cliquer sur le titre des messages affichés pour les lire confortablement sans avoir à charger le site d'où ils viennent;
- accéder à votre page Feedly se fait tout seul, en cliquant sur une petite icône qui s'installe automatiquement dans votre navigateur;
- y ajouter de nouveaux flux est tout aussi facile, grâce à un tout petit "f" à droite de la barre de navigation;
- si vous tombez sur une mise à jour de flux particulièrement intéressante et qu'il vous prend l'envie de la partager sur un quelconque réseau social, même pas besoin d'ouvrir la page web où le message se trouve: toute une série de petites icônes vous permettent de le faire en un seul clic à partir de Feedly lui-même;
- sans même avoir à ouvrir les nouveaux messages, vous pouvez les sauvegarder ou les partager sur feedly (dans les deux cas, ils s'affichent dans un nouvel onglet dédié);
- tout marquer comme lu se fait d'un simple clic;
- et si par hasard vous avez marqué comme lu un message que vous ne vouliez pas effacer, pas de panique ! Feedly conserve un historique (encore un autre onglet) où vous le retrouverez facilement.

Le tout, sous une interface épurée et facile à lire. D'autres options sont disponibles en cliquant sur "préférences", je vous laisse les découvrir. Et inutile de dire que ce service est gratuit... Je l'ai essayé quelques jours et c'est tout ce qu'il me fallait, je vais pouvoir m'abonner à de nombreux flux sans soucis !

Monday, 7 September 2009

Aino

Quand la plus âgée de leurs chattes est décédée, les parents Ours ont dit et répété qu'ils n'en adopteraient pas d'autre. Il leur restait la blanche Lumikki, et ils se disaient parfaitement heureux avec un seul animal de compagnie. Pourtant, seuls les imbéciles ne changent pas d'avis paraît-il. Pendant que nous étions à Paris, Mr Ours a reçu un coup de fil de sa maman qui ne pouvait pas attendre pour lui annoncer l'adoption d'un nouveau petit chat. Et bien sûr, nous étions impatients de faire sa connaissance dès notre retour en Finlande.

Son nom est Aino, c'est un chat des forêts norvégien, ce qui nécessite pas mal de fourrure. Ses poils mélangent différentes nuances de gris, avec quelques taches blanches ici et là, et ses yeux sont d'un magnifique noisette brillant. Elle a maintenant plus de trois mois, et je me suis dépêchée de prendre des photos avant qu'elle ne soit adulte, ça grandit tellement vite ces petites choses-là... Elle est très amicale avec les humains et aussi très jouette, mais par contre elle ne supporte pas les autres chats et gronde dès que Lumikki s'approche un peu trop près. Elle est vraiment très jolie, et je suis sûre que vous aussi allez l'adorer !




When their older cat Misu died, Mr Bear's parents said and repeated they would not take any other cat. They still had one, the white Lumikki, and they considered themselves happy with one animal. But of course, as we say in French, only dumbs never change their mind. So while we were in Paris, Mr Bear received a phone call from his mother who couldn't wait to announce they had adopted a new kitty. And we were happy to meet her as soon as we came back to Finland.

Her name is Aino, she's a Norwegian forrest cat - which of course requires a huge amount of fur. Her hair has different shades of grey, with white spots here and there, and she has very bright brown eyes. She's nowadays over three months old, and growing so fast I had to take pictures of her before she's fully adult. She's also very friendly with humans and very playful too, but she won't stand any other cat, hissing every time Lumikki comes too close. She's very pretty indeed, and I'm sure you'll love her !

Friday, 4 September 2009

Asuntomessut

Juste après notre retour en Finlande, Mr Ours m'a emmenée près de la ville de Tampere pour visiter ce qu'il appelait une "exposition de maisons". Vu le caractère très approximatif de ses traductions du finnois, je m'attendais à une exposition du genre Batibouw, dans un grand centre d'expo où l'on présente des techniques de construction, des plans de maisons, etc. Mais les "assuntomessut" dont Mr Ours parlait, ce n'est pas du tout ça.

C'est en effet une sorte d'exposition annuelle, chaque année à un endroit différent en Finlande. Mais il n'y a pas de hall d'exposition: ce qu'on visite, ce sont de vraies maisons. Elles viennent juste d'être construites, leurs propriétaires n'ont pas encore emménagé, et elles ont été décorées par des professionnels. Toutes ensemble, elles forment un espèce de village que les visiteurs parcourent de maison en maison. On peut visiter presque tous les bâtiments comme on visiterait un château: on ne touche pas aux meubles, il y a des cordes pour nous garder dans le droit chemin et des tapis en plastique pour protéger le parquet. A l'entrée, on reçoit des dépliants de la société d'architecture qui a construit la maison et des décorateurs qui l'ont meublée; dans chaque garage, une société de construction présente ses produits. Le but c'est que ceux qui envisagent la construction de leur maison dans l'avenir puissent avoir un aperçu des dernières techniques et des idées de déco.

Evidemment, je me demandais un peu ce que je faisais là, à part y accompagner Mr Ours qui s'est toujours intéressé à ce genre de trucs, prendre des photos pour lui, et développer ma connaissance de son pays parfois un peu bizarre. Sur ce dernier point, je n'ai pas été déçue: j'ai pu ajouter un point très important sur ma liste des habitudes finlandaises les plus étranges. J'ai en effet noté qu'une pièce manquait dans quasiment toutes les maisons que nous avons visité: la salle-de-bain.

Dans mon monde, une maison a le droit de porter ce nom si elle comprend un salon, une cuisine, une ou des chambres à coucher, une ou plusieurs toilettes, et une salle-de-bain, comprenez: une pièce où l'on peut prendre une douche ou éventuellement un bain, où l'on se lave les dents, on se maquille, ce genre de choses. Mais en Finlande, alors qu'il y a d'office un sauna dans chaque maison, la salle-de-bain est en option.

Vous vous demandez maintenant: où se lavent-ils, alors ? Eh bien, à côté du sauna, il y a une salle avec une ou plus souvent deux douches et rien d'autre: pas de lavabo, ni d'espace de rangement, ni de miroir, rien du tout. On se douche là, et le reste de la toilette, on le fait... dans la toilette, justement. Au wc. Les toilettes sont un peu plus grandes que celles dont j'ai l'habitude et ont un lavabo, un miroir et quelques étagères.

J'avais déjà remarqué que leurs petits coins étaient quand même bien équippés, mais je n'aurais jamais songé à y faire autre chose que me laver les mains. Après l'exposition, j'ai eu une grande et sérieuse discussion avec Mr Ours, et je dois avouer que j'ai eu à faire face au choc culturel le plus violent depuis mon arrivée ici. Je n'arrive pas à me faire à l'idée que toute la famille se brosse les dents dans une pièce de 3 m² et prend sa douche dans une autre pièce. J'ai même du mal à imaginer comment ça se passe concrètement.

Imaginons, c'est le matin, je me réveille. Je passe d'abord à la toilette (en tous cas, c'est ce que moi je fais en premier). J'y attrappe mon shampoing ou mon gel douche, je les emmène au sauna - qui se trouve d'habitude tout au bout de la maison - et je prends ma douche là-bas. Emballée dans ma serviette, je refais le chemin inverse en emportant toujours mon gel douche et mon shampoing, que je ne peux laisser dans la douche du sauna puisqu'il n'y a pas le moindre espace de rangement. Je vais dans ma chambre m'habiller. Puis je retourne au wc pour y faire le reste de ma toilette: brossage de dent, séchage de cheveux, maquillage, etc. Tout ceci dans une toute petite pièce à moitié occupée par le pot. Et pendant tout ce temps, personne ne peut aller se vider la vessie.

Tout ceci est étrangement peu pratique, si vous voulez mon avis. Et j'ai du mal à imaginer pourquoi c'est comme ça. Ce n'est pas une question d'économiser de l'espace: la salle de douche avec ses deux douches toutes vides est assez grande généralement (d'ailleurs, pourquoi deux douches, sans la moindre intimité ? Avec qui prendriez-vous votre douche, vous ?). Je peux comprendre les maisons dans lequelles on rassemble la salle-de-bain et les toilettes dans la même pièce, mais au moins cette pièce-là est assez grande pour y loger une douche. Par contre, le système finlandais, je comprends pas. Si quelqu'un peut m'éclairer sur ses avantages, n'hésitez pas!




Right after coming back to Finland, Mr Bear took me to the city of Tampere to visit what he called a "housing exhibition". I expected something like a big exhibition centre presenting construction techniques, pictures of your future dream house, stuff like that. But these "asuntomessut" are nothing like this.

It is indeed a kind of exhibition, displayed yearly, each time in a different location in Finland. But there is no exhibition centre: what you are visiting are actual houses. They were built very recently, not yet inhabited by their owners, decorated by professionals. Together they form some sort of a village where visitors wander from house to house. You can visit almost every building like if it was a castle, forbidden to touch most of the furniture, with ropes and plastic carpets to protect wooden floors. At the entrance, you are given leaflets from the construction company that built the place and interior designers that decorated it; in each garage, a construction company presents its products. The goal is for those interested in building a house some day to have a look at construction techniques and decoration novelties.

Now I'm not sure what I was doing there, except accompanying Mr Bear who's always been interested in all this stuff, taking pics for him, and completing my knowledge of this curious country's habits. On that point, I wasn't disappointed: I added a very important item to my list of Finnish strange customs. I actually noticed a room was missing in almost every house: the bathroom. In my world, a house is not a house if it doesn't have a living room, a kitchen, bedrooms, at least one toilet, and a bathroom (understand: a place where you take a shower, possibly a bath, brush your teeth, make-up, things like that). But in Finland, although every house will absolutely need a sauna, the bathroom is optional.

Now where do they wash, you wonder ? Well, next to the sauna, you'll have one or more often two bare showers - just showers, no sink, no cupboard, no mirror. And the rest of your body cleaning, you'll do... in the toilet, usually a little bigger than those I'm used to, and equipped with a sink, a mirror, and a small cupboard.

I had noticed previously that their toilets were very well equipped, but I had never thought of using the sink for nothing else than washing my hands. But after that exhibition, I had a big and very serious conversation on the subject with Mr Bear, and I must say, I had to face one of the hardest cultural shocks so far. I can't wrap my mind around the idea of the whole family brushing their teeth in a 3 m² room, and showering in another place. I can hardly imagine how it's done.

So you wake up in the morning. You go to the toilet (at least, that's what I do first). You pick up your shampoo or shower gel, take them to the sauna - usually at the far end of the house - and take your shower there. Wrapped in your towel, you walk across the house again while carrying your shampoo and shower gel, for there is no cupboard in the sauna shower room to leave them there. You go to your room to dress. Then you go to the toilet again to do the rest of your morning preparations: cleaning your teeth, shaving if you're a man, applying make-up if you're a woman, drying and combing your hair, etc. All this in this tiny little room half busy with the toilet. Meanwhile, no one can even take a pee.

This is strangely unfunctional, if you ask me. And I can't even understand why they do it that way. It cannot be a matter of saving space: the shower room is usually pretty large, and includes two showers instead of one ("mummy, daddy, let's go take a shower together !"). I can understand those houses where they would make only one room of the toilet and the bathroom, although I'd rather not, but at least that particular room is large enough to fit the shower in it. The Finnish system, I just don't get it. If anyone can help me understanding this, I'll be pleased !

Tuesday, 1 September 2009

Vacances partie 6: sur la Meuse / Holidays part 6: on the river Meuse

Nos vacances ne se sont pas terminées avec notre retour en Belgique: nous avions encore une semaine avant de reprendre l'avion vers la Finlande. J'avais prévu de la passer avec mes parents, puisque ma mère était en congé et mon père relativement libre, et j'en ai bien profité. Nous n'avons rien fait de spécial, mais j'ai pu revivre l'époque où j'habitais avec eux. Je ne regrette pas mes choix, mais j'apprécie d'autant plus le peu de temps que je peux consacrer à ceux qui me manquent toute l'année.

Pendant cette semaine-là, nous avions organisé une croisière en famille sur la Meuse, entre deux villes belges: Dinant et Namur. Cette section du fleuve est particulièrement agréable, souvent entourée de hautes falaises ou de berges sur lesquelles se pavanent de vieilles maisons bourgeoises, avec quelques petites îles sauvages et pas moins de cinq écluses à traverser. Notre capitaine ressemblait étrangement à Popeye, ce qui rendait le voyage un peu irréel. Presque toute la famille était rassemblée (Valentin, tu nous a manqué !) et cette petite réunion annuelle est devenu une tradition depuis l'année passée. Bien sûr j'ai pris des photos des paysages mais aussi des gens, et j'ai l'impression qu'elles me deviendront de plus en plus chères avec le temps qui passe si vite...




Back to Belgium, our holidays were not over yet. I still had to spend a week with my parents: my mother was on holidays, my father partly free, and I had planned to enjoy being with them as much as I could. We did several casual things that I particularly enjoyed for they took me back to those days when I lived with them; I do not regret my choices, but I am now able to celebrate every moment with those I love and miss all year long.

During that period, we had organized a family boat trip along the river Meuse, between two Belgian cities: Dinant and Namur. That part of the river is very pretty, often surrounded by high cliffs or old houses, with a few small and wild islands, and we went through no less than five locks. Our captain strangely resembled Popeye, which added extra fun to the trip. Almost all the family was there, this kind of family day has become a tradition since last year's. Of course I took pictures of people and landscapes, I have a feeling these memories will become dearer to me as time flies...